...таинственная, загадочная... даже тогда, когда ты будешь думать, что все обо мне знаешь... знай, это иллюзия...
Льюис Кэролл (1832 – 1898), настоящее имя – Чарлз Лютвидж Доджсон, прежде всего известен благодаря своим книгам "Алиса в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", которые были написаны для дочери его колеги по работе в Крист Черч колледже. Он также написал ей несколько писем.
Крист Черч Колледж, Оксфорд, Октябрь 28, 1876
Моя драгоценная Гертруда.
Ты удивишься и задумаешься и пожалеешь меня, когда узнаешь, что за странная болезнь приключилась со мной с тех пор, как ты уехала. Я послал за доктором и сказал ему:
- Дайте мне лекарство от усталости.
- Ерунда, – ответил доктор. – Вам не нужно лекарство, отправляйтесь в кровать.
- Нет, – ответил я. – Эта такая усталость, которой постель не поможет. У меня лицо устало.
Он помрачнел и сказал:
- Ааа, это у вас нос выглядит уставшим; знаете, когда человек думает, что он много знает, он всегда много говорит.
- Нет, доктор, это не нос, возможно, волосы.
Он помрачнел еще больше и сказал:
- Теперь я понимаю, вы слишком долго упражнялись на пианино.
- Да нет же! - сказал я. – Это все-таки больше о носе и подбородке.
Теперь уже доктор нахмурился, как туча:
- Вы что, в последнее время много ходили на подбородке?
- Нет, - ответил я.
- Ну... тогда... эта ситуация ставит меня в тупик... - признался доктор.
- Может быть губы? - спросил доктор.
- Конечно! - просиял я. – Так оно и есть!
Доктор нахмурился еще больше:
- Должно быть вы много целовались в последнее время.
- Ну да, я поцеловал один раз малышку, моего маленького друга.
- Подумайте еще, – настаивал врач. – Только один поцелуй?"
Я подумал и честно признался:
- Это произошло 11 раз.
- Больше не целуйте ее, пока ваши губы не отдохнут.
- Ну что же мне делать? Я должен ей еще 182 поцелуя.
Доктор вдруг сделался таким грустным, что слезы покатились по его лицу.
- Пошлите эти поцелуи в коробочке.
Тут я вспомнил о маленькой коробочке, которую я купил как-то в Дувре, я подумал тогда, подарю какой-нибудь маленькой девочке. Я упаковал поцелуи очень тщательно. Напиши мне, не потерялись ли некоторые из них по дороге.
Льюис Кэролл
перевод Evgeniya Protsko
Крист Черч Колледж, Оксфорд, Октябрь 28, 1876
Моя драгоценная Гертруда.
Ты удивишься и задумаешься и пожалеешь меня, когда узнаешь, что за странная болезнь приключилась со мной с тех пор, как ты уехала. Я послал за доктором и сказал ему:
- Дайте мне лекарство от усталости.
- Ерунда, – ответил доктор. – Вам не нужно лекарство, отправляйтесь в кровать.
- Нет, – ответил я. – Эта такая усталость, которой постель не поможет. У меня лицо устало.
Он помрачнел и сказал:
- Ааа, это у вас нос выглядит уставшим; знаете, когда человек думает, что он много знает, он всегда много говорит.
- Нет, доктор, это не нос, возможно, волосы.
Он помрачнел еще больше и сказал:
- Теперь я понимаю, вы слишком долго упражнялись на пианино.
- Да нет же! - сказал я. – Это все-таки больше о носе и подбородке.
Теперь уже доктор нахмурился, как туча:
- Вы что, в последнее время много ходили на подбородке?
- Нет, - ответил я.
- Ну... тогда... эта ситуация ставит меня в тупик... - признался доктор.
- Может быть губы? - спросил доктор.
- Конечно! - просиял я. – Так оно и есть!
Доктор нахмурился еще больше:
- Должно быть вы много целовались в последнее время.
- Ну да, я поцеловал один раз малышку, моего маленького друга.
- Подумайте еще, – настаивал врач. – Только один поцелуй?"
Я подумал и честно признался:
- Это произошло 11 раз.
- Больше не целуйте ее, пока ваши губы не отдохнут.
- Ну что же мне делать? Я должен ей еще 182 поцелуя.
Доктор вдруг сделался таким грустным, что слезы покатились по его лицу.
- Пошлите эти поцелуи в коробочке.
Тут я вспомнил о маленькой коробочке, которую я купил как-то в Дувре, я подумал тогда, подарю какой-нибудь маленькой девочке. Я упаковал поцелуи очень тщательно. Напиши мне, не потерялись ли некоторые из них по дороге.
Льюис Кэролл
перевод Evgeniya Protsko